10-koppige Krontjong band Toegoe Modern.
Krontjongmuziek
Krontjongmuziek is al zo'n vier
eeuwen oud. De muziek is ontstaan in Toegoe, een nederzetting bij Batavia
die ontstond nadat de VOC in 1611 een stuk land had geschonken aan
vrijgelaten slaven van Portugezen die tot het christendom waren bekeerd. De
meeste van hen waren afkomstig uit Malakka. Toegoe werd al snel het centrum
van de Portugese mestiezencultuur. Hier ontstonden
waarschijnlijk de zogenaamde portugis-liederen, die gebaseerd waren op
16e-eeuwse Portugese straat- en volksliedjes. In Brazilie, de Kaap-verdische
eilanden, Goa, Ceylon en andere overzeese Portugese gebieden ontwikkelde
deze Portugese rootsmuziek zich door steeds nieuwe invloeden in zich op te
nemen. Ook in Lissabon zelf, smeltkroes van o.a. Arabische en Afrikaanse
invloeden, bleven nieuwe genres ontstaan, zoals de fado, waaraan de
krontjong, evenals bijv. de Kaapverdische morna en de mando van Goa, verwant
is. Uit de begintijd van de krontjong is de middelgrote, vijfsnarige
krontjonggitaar bekend, een instrument dat veel overeenkomsten heeft met de
van Madeira afkomstige rajao. De twee kleine ritme-instrumenten in de
krontjong, de zgn. cuk en cak (of 'krontjong 1' en 'krontjong 2') zijn
duidelijk verwant aan de Portugese cavaquinho, die in Hawaii ukulele zou
gaan heten.
In de loop der eeuwen verspreidden de Portugezenliedjes zich over andere
delen van Java en werden de teksten gaandeweg vervangen door de vierregelige
Maleise pantoens. De Euraziaten zongen een mix van Portugees, Maleis en
Nederlands.
In de 19e eeuw was krontjong ook
erg geliefd bij soldaten die rond Batavia gelegerd waren en bij boeaja
krontjongs, rondtrekkende muzikanten met een niet al te beste reputatie.
Deze beide groepen voelden zich vooral aangetrokken tot de liefdes-liedjes.
Als gevolg van de associatie van de krontjongmuziek met de boeaja's
(vrouwenversierders, letterlijk: krokodil), kreeg de muziek een slechte
naam. Toch werd krontjong aan het einde van de 19e eeuw steeds populairder,
vooral onder de Indonesische bevolking.
Voor Indische mensen lag de krontjong in die tijd gevoelig. Onder invloed
van de grote stroom Hollandse vrouwen, moest het Indische leven zoveel
mogelijk Europees worden. 'Nette' Indische jongens en meisjes behoorden
daarom niet naar krontjongmuziek te luisteren.
In Nederland, na de repatriering, ontdeed krontjong zich onder Indische
mensen langzaam van zijn slechte naam. En werd krontjong de soundtrack van
het Indische gevoel. Een sound die door de mix met andere muziekstijlen, in
2007 net zo levend is als 400 jaar geleden.
Voorbeeld van krontjong muziek:
Terang boelan:
Terang boelan, terang boelan di kali
Boeaya timboel, katanyalah mati(disangkalah mati)
Djangan pertjaja orang (mulut) lelaki
Brani soempa dia takoet mati (tapi takut mati)
Vertaling: Maneschijn
Maneschijn, licht van de maan in de rivier
Een krokodil verschijnt, naar men zegt is hij dood (men denkt dat hij dood
is)
Geloof de jongens niet
Ze hebben een grote mond, maar een klein hartje
Hier te beluisteren:
Terang Boelan
Een kinderliedje uit Indie: Sarina
Sarina het kind uit de dessa
Zij stampte haar padi tot bras (poeder)
Zij zong daabij heel leuke wijsjes
En Kromo die lag in het gras
En Kromo die hield van Sarina
En sloop daarom steeds dichterbij
Sarina die zei met een lachje
Zeg Kromo ik mag jou wel lij’
Refrein
Sarina, Sarina, kind van de dessa ben jij,ben jij
Sarina, Sarina, kind van de dessa ben jij
Toen gingen zij naar alang alang
En zetten zich op de sladang (draagdoek)
Zij hielden zo veel van elkander
En waren voor tijgers niet bang
Toen kwam er een tijger gesluip sluip
Die nuttigde hen voor diner
De botjes die liet hij maar liggen
De rest nam hij stilletjes mee
Refrein
De zon kwam toen op in de dessa
Daar stonden de bomen in rouw
Want onder hen lagen de botjes
Wan een man en van eene vrouw
Zij hadden elkander gevonden
Helaas op zo n droeve manier
En stierven voor eeuwig verbonden
De wind ruist zij zijn niet meer hier
Refrein
Hier te beluisteren:
Sarina
Wieteke van Dort zingt (als tante Lien) op overtuigende wijze, div.
krontjong liedjes.
krontjong werd aan het einde van de 19e eeuw steeds populairder, vooral
onder de Indonesische bevolking.
Krontjongmuziek is voor elke Indo en ook veel vele Nederlanders met
een Indische achtergrond, een oude bekende. Voor de liefhebbers van
krontjong- muziek zijn de namen Ruud en Bea
Matulessy
een begrip. Zij kennen deze muziek natuurlijk van het land waar beiden
geboren zijn: Indonesië. Tot aan hun vertrek naar Nederland traden zij daar
ook al regelmatig op.
Een speciale uitbreiding van Roys Indo Recepten: (Tip) Roys blogspot